Skip to main content

Posts

Friends - Dubbed in French

When looking for content to watch, it's a classic choice to pick something you love but dubbed in French. I find that dubs are easier to understand than shows that were already in French because the voice actors are required to speak clearly and follow the pace of the original voices. Whenever I can't think of something French to watch I often default to Friends. Sitcoms are also useful for practicing French listening because you don't strictly have to watch the episodes in order, and you're not required to watch all the episodes. Summary Do I need to describe Friends? It's an American sitcom that ran for ten seasons from 1994 to 2004 about a group of friends living in New York City. They're really close, they're funny, they get into ridiculous situations, and they make bad decisions. Review It feels a little ridiculous to try to review Friends as a piece of media. I find it genuinely funny, but I'm aware there are jokes that haven't ag...

Marianne (2019) Reviewed as a French-Language Learning Tool

I love horror movies so when I saw Marianne on Netflix I decided to give it a go just by virtue of the fact that it was in French. The first season of Marianne is only eight episodes long, so it doesn't require too much commitment or attention span. Each episode is about 40-50min as well. It's set in France so the accents are French. Unfortunately I don't know enough French to know if the accent was different from a standard French accent. In any case, I watched it with French subtitles. Summary Marianne is about Emma Larsimon, a well-established horror author who has decided to retire her long-standing book series. During her promotions for the final book, a childhood friend shows up and convinces her to return to her hometown, as she believes that Marianne, the villain of Emma's book series has come to life and possessed her mother. Review I don't watch much French horror because the recommendations I've received in the genre feature body horro...